Voici des abréviations anglophones pour le tricot. Je les cherche tout le temps sur le net, alors j’ai décidé d’en faire une copie ici!
Abrév. | Terme en Anglais | Traduction française |
abrev | Abreviation | Abreviation |
alt | Alternate | Alterner |
approx | Approximatly | Approximativement |
beg | Begin | Commencer |
bet | Between | Entre |
bl | Back loop | Brin arrière d’une maille |
blo | Back loop anly | Ne prendre que par le brin arrière |
BO | Bind off | Rabattre |
BO | Cast off (Américain : to bind off) | Rabattre, fermer |
CC | Contrasting Color | Couleur contrastante, différente |
CN | Cable needle | Aiguille auxiliaire, aiguille à torsade |
CO | Cast on | Monter les mailles |
cont | Continue | Continuer |
Cross 2 L | Cross 2 stitches on the left | Croiser 2 mailles vers la gauche |
Cross 2 R | Cross 2 stitches on the right | Croiser 2 mailles vers la droite |
dd | Double Decrease | Double diminution |
dec | Decrease | Diminution |
dpn | Double pointed needles | Diguilles double pointe |
EON | End of Needle | Fin de rang |
FC | Front cross = Cross 2 L | Mettre en attente 2 mailles en avant |
fl | Front Loop | Brin avant d’une maille |
foll | Follow | Suivre |
foll | Following | Suivant |
grp | Group | Grouper, mettre ensemble |
incr | Increase | Augmenter, augmentation |
K | Knit | Tricoter à l’endroit |
K1 | Knit One | 1 Maille endroit |
K1P1 | k1p1, knit one, purl one | 1 maille endroit, 1 maille envers |
K2SP | K2SP ou Knit 2 stitches together, then sl st back to LH needle back over, return stitch on RH needle | Tricoter 2 mailles ensemble plus faire KSP |
K2tog | Knit 2 stitches together | Tricoter 2 mailles ensemble à l’endroit |
k-b | Knit stitch in row below | Tricoter à l’endroit dans la maille du rang précédent |
kfb | Knit front and back Loop | Tricoter à l’endroit le brin avant et le brin arrière de la maille |
kll | Knit left loop (increase) | Avec l’aiguille gauche, prendreavec l’aiguille gauche, prendre le brin gauche de la maille du rang précédent, sous l’aiguille de droite, et tricoter à l’endroit dans le brin arrière de la maille |
Kr | Knit row | Ranf endroit |
krl | Knit right loop | A l’endroit: avec l’aiguille droite, prendre le brin droit de la maille du rg précédent sur l’aiguille gauche le remettre sur l’aiguille de gauche, et le tricoter à l’endroit, puis tricoter la maille du rang présent |
KRPR | KRPR ou Knit 1 stitch then slip stitch back to the left needle, back over, return stitch on RH needle | Tricoter 1 maille endroit, la glisser sur l’aiguille gauche par-dessus le 1ere maille, remettre la maille sur l’aiguille droite |
KSP | KSP ou KRPR ou Knit 1 stitch then slip stitch back to the left needle, back over, return stitch on RH needle | Tricoter 1 maille endroit, la glisser sur l’aiguille gauche par-dessus le 1ere maille, remettre la maille sur l’aiguille droite |
k-wise | Knit wise | Tricoter à l’endroit, souvent dit lorsque on est à l’arrière du travail |
LC | Left cross | Croisement à gauche |
left lp | Left Loop | Brin gauche d’une maille |
LH | Left Hand | Main gauche |
LHN | LH Needle | Aiguille de gauche. Left Hand Needle |
lp | Loop | Brin, boucle, bride |
LT | Let twist | Laisser les mailles se croiser |
M 1k | M 1k ou Make 1 stitch, pickup horizontal strand between stitch just worked and next stitch | Augmentation intercalaire : tricoter 1 maille à l’endroit dans le brin horizontal, entre la maille tricotée et la prochaine maille= aug, intercalaire endroit |
M1 | Make one | Augmenter, créer une maille |
M1A | Make 1 away | Faire une maille coulée endroit |
M1B | M1B make a back right, an increase . From the back, lift loop between stitches with left needle, knit into the front of tne loop | Avec l’aig. gauche, prendre par derrière le brin horizontal entre la maille tricotée et la suivante et la tricoter comme une maille endroit.. |
M1F ou m1L | M1F (m1L) make a front left, an increase. From front, lift loop between stitches with needle, knit into back of loop |
Avec l’aig. gauche, prendre par devant le brin horizontal entre la maille tricotée et la suivante, et la tricoter à l’endroit en la prenant par l’arrière de la maille = 1 aug, intercalaire torse. |
M1T | Make 1 toward | Faire une maille coulée envers |
MB | Make Bobbles | Faire des noppes |
MC | Main Color | Couleur principale |
mult | Multiple | Multiple de |
N° ou # | Number, no | Numéro, nombre |
P | Purl | Tricoter à l ‘envers |
P | Purl stitch | Maille envers |
p 2 tog tbl | Purl 2 stitches together through the back loops | A l’envers, tricoter 2 mailles ensemble dans les brins arrière des 2 mailles = 2mailles torses ensemble dim. 1 maille |
P1 | Purl One | 1 Maille envers |
P2tog | Purl 2 stitches together | Tricoter 2 mailles ensemble à l’envers |
patt | Pattern | Modèle, patron |
p-b | Purl stitch in row below | Tricoter à l’envers dans la maille du rang précédan |
pm | Place marker | Insérer un anneau marqueur |
pnso | Pass Next stitch over | Passer la maille suivante par-dessus |
PR | Purl row | Rang Envers |
psso | Pass slip stitch over knitted stitch | Surjet simple : passer la maille tricotée par dessus la maille tricotée |
pu | Pick up stitches | Relever les mailles |
R | Right | Droit |
RC | Right Cross | Croisement à droite |
rem | Remaining | Restant(e) |
rem | Remaining stitches | Mailles restantes |
rep | Repeat | Répéter |
Rev st st | Reverse stockinette stitch | Jersey envers |
RH | Right Hand | Main droite |
RHN | RH Needle | Aiguille de droite. Right Hand Needle |
rib | Ribbing | Tricoter en côtes |
right lp | Right Loop | Brin droit d’une maille |
rnd | Round | Rang circulaire |
RS | Armhole | Emmenchure |
RS | Front or Right side (of work) | Endroit (de l’ouvrage) |
RS | Right Side | Côté endroit |
RT | Right Twist | Laisser les mailles se croiser à droite |
S/S | Stocking stitch s/s | Point de jersey |
S1K1P(ou) skp (ou) skpo |
Slip, knit, pass over | A l’endroit:glisser 1 maille , tricoter 1 maille, passer la maille glissée par dessus la maille tricotée |
sk | Skip | Passer, passer par-dessus, ne pas tenir compte |
sk2p | Slip 1, knit 2 together , pass slip stitch over knit stitch | A l’endroit: 1maille glissée, 2 mailles tricotées ensemble , passer la maille glissée par dessus la maille tricotée |
sl | Slip | Glisser |
sl k-wise | Slip 1 stitch knit wise | Faire glisser 1 maille comme pour à l’endroit |
sl ou ss | Slip 1 | Faire glisser une maille |
sl P- wise | Slip 1 stitch purl wise | Faire glisser 1 maille comme pour à l’envers |
sl st | Slip stitch | Maille glissée |
SSK | Slip, slip, knit = slip 2 stitches as if to knit, slip both back on left needle, knit these 2 stitches together | Faire glisser 2 mailles séparément comme pour à l’endroit, les remettre ensemble sur l’aiguille gauche, tricoter les 2 mailles ensemble à l’endroit= 2 mailles torses ensemble à l’endroit |
SSP | Slip, slip, purl, a decrease on purl-wise | Faire glisser 2 maille séparément comme pour à l’envers, remettre les 2 mailles ensemble sur l’aiguille de gauche, et tricoter les 2 mailles ensemble à l’envers |
sssk | Slip, slip, slip ,knit the 3 slipped stitches together, | Faire glisser 3 mailles séparément comme pour à l’endroit les remettre ensemble sur l’aiguille gauche , tricoter les 3 mailles ensemble à l’endroit = 3 mailles torse ensemble endroit. |
sssp | Slip, slip, slip, a double decrease on purl-wise | Faire glisser 3 mailles séparément comme pour à l’envers, remettre les 3 mailles ensemble sur l’aiguille de gauche et tricoter les 3 mailles ensembles à l’envers |
st | Stitch | Maille |
st st | Stockinette stitch | Jersey endroit |
t. | Time | Fois, 10 time = 10 fois |
tbl | Through back of loop | Dans l’arrière de la maille |
tog ou altog | Together (stitches) | Ensemble (mailles) |
WS | Back, wrong side, ws | Dos, côté envers |
WS | Wrong side | Envers (de l’ouvrage) |
wyib | With yarn in back | Avec le fil sur l’arrière de l’ouvrage |
wyif | With yarn in front | Avec le fil sur le devant de l’ouvrage |
yfrn | Yarn forward, or yarn around the needle or over | Jeté |
yo | Yarn over | Jeté |
yo2 ou yo twice | Yarn over twice | Jeté double |
yon | Yarn over needle | Jeté |
Tiré du merveilleux site Tricotin.
que veut dire R.L.P.A. dans les explications d’un tricot en français. Merci
Nous ne pouvons faire une copie car nous ne voyons que la demie de la page . Autrement dit nous ne voyons que la partie anglaise et non la traduction…..?
Que veut dire l’abréviation FD
Oh désolée je ne sais pas…!